Список форумов пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅ

 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Start Home_in_France Learning_in_France Job_in_France Health_in_France Photogallery Links
Полный Превед!

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅ -> ...в России
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Zabougornov
Добрый Администратор (иногда)


Зарегистрирован: 06.03.2005
Сообщения: 12000
Откуда: Обер-группен-доцент, ст. руководитель группы скоростных свингеров, он же Забашлевич Оцаат Поэлевич

СообщениеДобавлено: Воскресенье, 9 Апрель 2006, 20:01:40    Заголовок сообщения: Полный Превед! Ответить с цитатой

http://www.lenta.ru/articles/2006/02/28/preved/
Полный превед

Интернет-сленг все чаще выходит за пределы виртуального пространства

Так называемая "аффтарская" лексика появляется на улицах в виде наружных реклам, а выражения вроде "автор, что называется, жжет" зачастую используются диджеями музыкальных радиостанций. Безобидные слова "животное" или "Бобруйск" вызывают как минимум улыбку у завсегдатаев интернета. А один из недавних случаев появления "аффтаризмов" в общественно-политической жизни страны можно назвать знаковым.

23 февраля активисты московского отделения СПС пришли к зданию Главного военного комиссариата с плакатами "Иванов, превед!" и "Ф аццтафку, аццкий сотона!", создав между делом слово "аццтафка" и отрицательную коннотацию у в целом шуточного и позитивного "преведа". Это стало, пожалуй, первым случаем, когда интернет-сленг столь оперативно покинул пределы виртуального пространства и стал использоваться в реальной жизни, ведь самому слову "превед" и истории его бешеной популярности от силы полтора месяца.

История преведа
С "преведом" пользователей Рунета познакомил коллективный блог dirty.ru, на котором тысячи пользователей демонстрируют свои навыки владения Photoshop и чувство юмора, создавая смешные коллажи (так называемые фотожабы). Некто Lobzz опубликовал картинку с медведем, "преведствующим" расслабляющуюся на природе парочку. Автор коллажа толком ничего не менял в изображении - он всего лишь заменил реплику "Surprise!", которую в оригинале приписал медведю автор картины, на "Превед!".

Достаточно долго картинка оставалась незамеченной, изредка появляясь в различных блогах, пока вдруг на нее не обрушились всенародная популярность и любовь. Изначально картинку преподносили как "детский рисунок" (творчеству неизвестного вундеркинда приписывалась и реплика "Превед!"). Затем высказывался еще ряд версий о возможных авторах картины (как правило, авторство полотна приписывали широко известным в кругах блоггеров шуточным виртуалам),
Одно из полотен Джона Лури под названием _Гарри не хотел ничего говорить, но появление Иисуса испортило ему весь отпуск_

Одно из полотен Джона Лури под названием "Гарри не хотел ничего говорить, но появление Иисуса испортило ему весь отпуск"
пока наконец пользователь сервиса ЖЖ lukomnikov_1 не нашел как оригинал картинки, так и самого автора.

Творцом нетленного полотна, больше похожего на неуклюжие попытки 10-летнего ребенка рисовать акварелью, оказался американский актер, композитор и, как выяснилось, художник Джон Лури (John Lurie). Оказалось, что в его портфолио еще много таких, скажем так, спорных работ.

Превед, кросавчег!

Ну а потом все развивалось в лучших традициях российских флешмобов. Сперва картинка заполонила блоги. Затем в ЖЖ пользователем saint_erasty было создано сообщество ru_preved, на которое буквально за считанные дни подписалось более тысячи пользователей. Каждый день на просторах сети появлялись сотни коллажей-вариаций на тему медведей, "преведа" и наслаждающихся обществом друг друга парочек. Нельзя отказать авторам коллажей и в оперативности - например, такие события как встреча Клинтона и Ельцина и выступления российских спортсменов на Олимпиаде в Турине подвергались "опреведиванию" буквально в течение часа после появления фотографий в сети.

Не остались в стороне от массового увлечения "преведом" и бизнесмены. Уже сегодня особо предприимчивые блоггеры предлагают приобрести майки с "преведом". Помимо этого, на просторах сети в срочном порядке стали регистрировать домены с именем "preved". На сегодняшний момент известно три таких сайта - пока что пустые preved.org и preved.ru, а также preved.com, на котором кроме двух не самых удачных коллажей ничего нет.

Коллаж на тему _преведа_, посвященный проигрышу российской сборной на Олимпиаде, появился в сети за 10 минут до окончания рокового матча с финнами.

Коллаж на тему "преведа", посвященный проигрышу российской сборной на Олимпиаде, появился в сети за 10 минут до окончания рокового матча с финнами.
По аналогии с "преведом" появились такие искаженные слова, как "пака", "кросавчег", "мидвед" и "учаснег". И все идет к тому, что скоро "превед" станет коронным словом при встрече за пределами виртуального пространства пользователей русскоязычных блогов, которые любят пользоваться онлайновым сленгом в повседневной жизни (в свое время "народными" фразами стали "кисакуку", "киса, с какова ты горада" и дополнившее словарь Рунет-арго выражение завсегдатаев сайта udaff.com "аффтар жжот").

Аффтар жжот
Пользователи Сети знают немало случаев создания новых слов и выражений. Исторически можно выделить жаргонизмы участников сети Fidonet (в том числе небезызвестные многим сетевикам кащениты со своими шушпанчиками), словарь "падонков", немного отличающийся от них диалект обитателей веб-форумов, жаргоны профессиональных программистов и интернет-игроков. Все это тесно переплетается друг с другом: так, выражение "аццкий сотона" в современный интернет-сленг пришло из стихов Павла Сколоты, распространявшего свои творения еще в Fidonet.

В свою очередь, за рубежом бурно развивается sms- и im-диалект, построенный на активном использовании сокращений, аббревиатур, звуковых аббревиатур вроде icq (I Seek You). На этих диалектах выпускают даже Священное писание.
Многие компании используют в своей рекламе намеки на интернет-сленг. Фото с сайта warnet.ws

Многие компании используют в своей рекламе намеки на интернет-сленг. Фото с сайта warnet.ws

В России sms-жаргоном пользуются мало, так как причиной появления sms-диалекта является желание уместить как можно больше информации в одно короткое сообщение, а максимальную длину отечественной sms можно увеличить в два с половиной раза, если просто написать ее латиницей.

Кроме того, носители российского интернет-сленга пока на вечное не замахиваются – они довольствуются произведениями поп-культуры, вроде недавней повести Пелевина под названием "Шлем ужаса. Креатифф о Тесее и Минотавре". Посвящают феномену "аффторов" статьи и отечественные СМИ. Например, российский Newsweek сделал модные интернет-словечки темой одного из номеров.

Все чаще о сленге сетевиков вспоминают и рекламщики – ключевое слово "зачет" употребил в своей рекламе дилер BMW, а компания МТС на одном из плакатов предложила поехать в легендарный среди веб-серферов Бобруйск. При этом в Сети некоторые из этих слов, похоже, становятся нормативными – несколько месяцев назад проверка орфографии на Яндексе в ответ на запрос "афтор" стала предлагать более правильное "афтар". Вероятно, не все согласились с такой заменой, потому что Яндексу пришлось объяснить свою позицию в корпоративном блоге.

Предпосылкой для появления "аццких" слов и выражений, в отличие от большей части другой интернет-лексики, стала, вероятно, потребность в создании набора эмоциональных клише той частью интернетчиков, которые по тем или иным причинам не удовлетворены
Объектов фотожабы существует множество – ими могут стать, например, популярные артисты и политики. В данном случае жертвой фотожабберов пал Михаил Боярский. Автор коллажа - groul

Объектов фотожабы существует множество – ими могут стать, например, популярные артисты и политики. В данном случае жертвой фотожабберов пал Михаил Боярский. Автор коллажа - groul
традиционным механизмом – так называемыми смайликами или эмотиконами (emoticons).

Так как в России наиболее активной интернет-средой является журналистское, окололитературное и программистское сообщество, то следовало ожидать появления языковой субкультуры, основой которой является не функциональное (как в случае англоязычных тинейджеров, сокращающих слово great до gr8), а нарочито-пародийное искажение слов.

Пака!

Долгое время "аффтары" и "Бобруйски" были словами, значение которых понимали только "свои". Использование элементов сленга в разговоре повышало степень доверия к словам собеседника. Теперь, когда в игру вступили рекламщики и политики, сила "аффтарского" слова будет использоваться для получения молодежной поддержки.

Надо сказать, что ничего нового во взятии на вооружение молодежного сленга нет. Слова вроде "тусовки", "круто", "клево" долгое время занимали место нынешних "преведов" и "аффтаров". Можно предположить, что в будущем рекламщики и политики будут общаться с молодежью по большей части на этом, понятном целевой аудитории языке.

Скорее всего их речи будут начинаться одинаково: "Превед, кросавчеги!".

А в нашэй ридакцийи фсе очинь дажэ любят пейсать на аффтарском езыке, и с бальшим интузеазмом воспринели новый веток розвитийя русскава езыка. Так как "превед" и "кросавчег" внисли разнаабразийе в нимнога застайафшыйся падонкафско-аффтарский езык.

Кстате, в настойащее время апсуждаеццо вопрос о переносе ридакцыйи ленты.ру ф сталитсу Албании Бабруйск.
Игорь Белкин, Александр Амзин
_________________
A la guerre comme a la guerre или вторая редакция Забугорнова
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Zabougornov
Добрый Администратор (иногда)


Зарегистрирован: 06.03.2005
Сообщения: 12000
Откуда: Обер-группен-доцент, ст. руководитель группы скоростных свингеров, он же Забашлевич Оцаат Поэлевич

СообщениеДобавлено: Воскресенье, 9 Апрель 2006, 20:12:58    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

http://www.vz.ru/columns/2006/4/6/28991.html
Олег Кашин: Превед, маркетологи!
6 апреля 2006, 23:43

Однажды в каком-то лесу случился курьез. Мужчина и женщина (их имен история не сохранила) уединились на полянке, чтобы вдали от людских глаз заняться любовью. И, собственно, занялись. И вдруг откуда-то из-за деревьев вышел медведь. Поднял передние лапы кверху и сказал: «Превед!» Смешно, правда?

Сейчас уже трудно ответить на этот вопрос – смешно или нет. Когда картинка, иллюстрирующая этот случай (на картинке было все – и мужчина, и женщина, и откровенная поза их обнаженных тел, и лес, и медведь, и «превед»), появилась в Интернете, она как-то сразу понравилась завсегдатаям блогов и развлекательных сайтов. Практически немедленно нашлись энтузиасты, принявшиеся рисовать новые приключения медведя с «преведом», – художники-любители из числа живущих в Интернете веселых бездельников вносили в исходную картинку свои коррективы, меняли место действия, позу любовников, подставляли на их место каких-то других людей и не только людей, врисовывали медведя в какие-то фотографии – в общем, как-то так само получилось, что, едва появившись на свет, «превед» зажил собственной смешной и интересной жизнью.

«Как-то так само получилось, что, едва появившись на свет, «Превед» зажил собственной смешной и интересной жизнью» Социолог написал бы об этом диссертацию. Колумнист газеты ВЗГЛЯД ограничится абзацем: очевидно, что феномен «преведа» объясняется прежде всего вечным стремлением нескольких тысяч интернет-балбесов выработать собственный язык, который бы оправдывал балбесничание этих пользователей, четко отделял бы их от остального общества, был бы своего рода паролем, безотказной системой «свой-чужой». Такова природа любой контркультуры – если нет денег ни на что, кроме уродливой желтой кофты, наиболее логичным шагом будет объяснить окружающим, что именно эта желтая кофта круче любых фраков и манишек. Русский поэт Маяковский в свое время действие этого принципа с успехом продемонстрировал, вы помните.

Однако отвлечемся от теоретизирования и посмотрим, что стало с «преведом». Стало с ним вот что. О «преведе» пишут социологические статьи в серьезных изданиях. «Превед», точнее, медведь, произносящий это слово, смотрит на москвичей с рекламных плакатов. Газетные статьи о первом вице-премьере Медведеве озаглавливаются хлестким «Превед, Медвед!», а на митингах противников министра обороны Иванова уже безо всякой рифмы плакаты кричат «Превед, Иванов!». Рок-музыкант и орденоносец Гребенщиков в интервью восклицает: «Превед» – это гениально!» Даже в грязной хинкальной в районе метро «Китай-город» (я сам слышал) официантки-узбечки приветствуют друг друга все тем же словом с нарочито твердым «д».

Вернувшись к теоретизированию, стоит заметить, что главная особенность контркультуры по состоянию на 2006 год – ее моментальное превращение в мейнстрим. Ключевое слово – «моментальное». Десятилетия назад между появлением Маяковского в желтой кофте и резолюцией о «лучшем и талантливейшем поэте эпохи» проходило что-то около двадцати лет, за это время поезд контркультуры уносился достаточно далеко, куда-нибудь на станцию Хармс, и всем было хорошо. Или когда до учительниц доходило, что школьникам нравится слово «прикольно», школьники уже давно оперировали термином «клево». В последние годы процесс, безусловно, ускорился, но не до критических показателей – между появлением в Интернете «падонков» и статьей о них и их языке в журнале Newsweek (по-моему, именно эту публикацию стоит считать точкой, после которой язык «падонков» окончательно вышел в тираж) промежуток длиной около пяти лет, что тоже нормально. К моменту появления «преведа» Интернет и прежде всего блогосфера (та среда, в которой сейчас по объективным причинам появляется все, что круто и модно) находились уже под плотнейшим наблюдением маркетологов и политтехнологов, то есть людей, для которых язык (не то, что изучают на филологических факультетах, а то, чем, по тому же Маяковскому, кричит и разговаривает улица) прежде всего инструмент зарабатывания денег. Логика их понятна: если уж стал Интернет источником всего модного и интересного, то за модным и интересным нужно идти в Интернет самим, не дожидаясь, пока это модное и интересное дойдет до них своим ходом.

Десятилетия назад между появлением Маяковского в желтой кофте и резолюцией о «лучшем и талантливейшем поэте эпохи» проходило что-то около двадцати лет
Десятилетия назад между появлением Маяковского в желтой кофте и резолюцией о «лучшем и талантливейшем поэте эпохи» проходило что-то около двадцати лет
Маркетологи и политтехнологи не понимали своей главной ошибки: модное и интересное именно потому становилось модным и интересным, что по пути из онлайна в офлайн оно, как тот же язык «падонков», выдерживало жестокую конкуренцию с аналогичными явлениями, оказывавшимися менее жизнеспособными, отшлифовывалось многократными модернизациями в режиме реального времени, врастало в актуальный контекст – врастало естественным путем. Как и всякий естественный процесс, это движение из онлайна в офлайн не подчинялось никаким четким законам и уж точно не предусматривало пристального внимания маркетологов и политтехнологов. Между тем их внимание привело к тому, что скорость перемещения смыслов из онлайна в офлайн, скорость превращения контркультуры в мейнстрим стала отрицательной, то есть как если бы бегун, возвращаясь в точку, в которой он стартовал, заставал бы в ней самого себя, только готовящегося к старту. Абсурд, одним словом.

Маркетологи и политтехнологи не понимают, что, силой перетаскивая контркультуру в мейнстрим, они добиваются только того, что та среда, из которой они воруют смыслы, все равно более мобильна, чем они. Когда на рекламных плакатах с «преведом» еще не высохла типографская краска, Интернет уже куртуазничал на тему «Как же меня достал этот «превед»!». Когда пароль перестает быть секретным, его меняют, – на то он и пароль. Попытки маркетологов и политтехнологов поставить контркультуру себе на службу обречены на провал. Хочется надеяться, что когда на складе сгниет первая тонна футболок с «преведом» (а такие уже производят), люди, зарабатывающие на жизнь производством «креатива», поймут наконец, что работать нужно самим, а не списывать из Интернета.
_________________
A la guerre comme a la guerre или вторая редакция Забугорнова
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Zabougornov
Добрый Администратор (иногда)


Зарегистрирован: 06.03.2005
Сообщения: 12000
Откуда: Обер-группен-доцент, ст. руководитель группы скоростных свингеров, он же Забашлевич Оцаат Поэлевич

СообщениеДобавлено: Воскресенье, 9 Апрель 2006, 20:29:26    Заголовок сообщения: Превед. Фся Правда о нем Ответить с цитатой

http://babruisk.com/?p=2582
Превед. Фся Правда о нем

Встречая разные точки зрения на его этимологию, хотелось бы высказать свою и попробовать объяснить причины его популярности.

1. Изучая состав слова, мы видим, что оно состоит из частей “пре” + “вед”.
“Пре” – это древнее “очень” (как, например, в слове “пре-красный”, что означает “очень красивый”). “Вед” – это корень, означающий “ведать”, то есть знать/понимать. Отсюда и “ведун”, “сведущий”, “всеведущий”, “Веды”. Соответственно получается “очень знающий”, то есть “мудрый”.

2. Части слова “пре” и “вед”- это очень древние славянские (а если прослеживать далее, то и протоарийские) корни и уже в этом одна из причин его популярности. Произнесение этих сакральных формул пробуждает наши глубинные подсознательные архетипы. И, в частности, это частично объясняет популярность “преведа” во всем русскоязычном сегменте ЖЖ, объединяющем многие славянские страны.

3. Именно в сочетании с “медведом” слово “превед” раскрывается наиболее полно. Во-первых, “медвед” (”мед”+”вед”, то есть “знающий, где находится мёд”) издревле считался одним из самых уважаемых жЫвотных на Руси.
“Медвед” олицетворял неуправляемую хтоническую силу, являясь символом славянского характера и менталитета, будучи, с одной стороны, весьма ленивым и неповоротливым, проводящим много времени в спячке, с другой стороны, способным на сокрушительный прорыв, если его задели, и являясь жЫвотным, с которым практически никто не смел связываться. Также необходимо обратить внимание и на то, что “превед” и “медвед” являются однокоренными словами.

4. “Медвед” во многих древних верованиях или одним из предков человека или, как минимум, жЫвотным-покровителем человеческого рода. Между прочим, “медвед” – это слово-кличка, иносказательное наименование данного жЫвотного (если не ошибаюсь, подлинное его имя было “бер”, отсюда и “бер+лога”), ибо считалось, что, произнося подлинное его имя, он может прийти.

5. Таким образом, “медвед”, выходящий из леса к людям, беспечно мусорящим и бездумно занимающимся сексом на природе и, говоря им “превед”, олицетворяет силы природы, напоминающей о своей бесконечной “мудрости”. “Медвед” своим выходом не несет зла, его поза немного угрожающа (как бы напоминая нам о том, что с природой шутить не стоит), но и, вместе с тем, не является атакующей.
Главный саблиминал месседж (subliminal message) данного произведения искусства – это попытка заставить людей задуматься о себе, своих корнях, своих взаимоотношениях с природой и еще раз переосмыслить свое место в этом мире и в этой жизни.

6. Вместе с тем, “медвед”, выходящий из леса (с востока), одновременно символизирует славянскую цивилизацию, пытающуюся донести свою мудрость (свой “превед”) погрязшему в наслаждениях западному миру.

7. Несомненно, John’a Lurrie посетило вдохновение во время написания данной картины, но подлинный смысл ее был раскрыт лишь в сочетании со словом “превед”.

8. Анализируя эпидемию, охватившую русскоязычный Интернет, хотелось бы отметить еще то, что немаловажной причиной распространения данного изображения явилась его однозначная позитивная направленность.

Именно в этом и заключаются подлинные причины популярности, на первый взгляд, казалось бы, обычного слова “превед”, которое людям несведущим ошибочно кажется лишь неправильным написанием слова “привет”.

Превед, учаснеги!
Превед! Превед! Превед!
_________________
A la guerre comme a la guerre или вторая редакция Забугорнова
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅ -> ...в России Часовой пояс: GMT + 1
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах

Our friends Maxime-and-Co Двуязычный сайт для двуязычных семей Arbinada  Всё о русскоязычной Европе  Ницца для вас
У Додо. Сайт о Франции, музыке, искусстве  Вся русская Канада на Spravka.ca  Triimph Сайт бесплатного русского телевидения и радио, политическая аналитика multilingual online transliteration

 

??????? ???????? ??????? Русская Реклама Top List Находится в каталоге Апорт Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group